Журналисты при переводе фразеологизмов, которые произносил в интервью Путин, не учитывали сложности контекстного перевода и изложили фразеологизмы без кавычек, исказив таким образом смысл сказанного. Предметом сложного перевода стали цитаты из различных российских произведений.
Так, журналисты буквально перевели фразу, которую Остап Бендер говорит Паниковскому: "Можете жаловаться в международную лигу сексуальных реформ", пытаясь остановить его жалобы. Путин воспользовался фразеологизмом, чтобы остановить поток обвинений в адрес России в связи с приписываемыми Москве кибератаками. Однако американские журналисты дословно перевели эту фразу и вставили ее в интервью без кавычек.
Свежие комментарии